No exact translation found for فوائد مستحقة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Examples
  • Entonces, ¿dónde está el dinero para cubrir todos los intereses que se cobra?
    لذا , من اين يأتي المال اللازم لتغطية الفوائد المستحقة؟
  • Saldos no comprometidos provisionales e intereses devengados que han de distribuirse en enero de 2008
    الأرصدة المؤقتة غير المنفقة وإيرادات الفوائد المستحقة التوزيع في كانون الثاني/يناير 2008
  • Ingresos devengados por la cuenta mancomunada en euros
    الفوائد المتراكمة المستحقة من صندوق النقدية المشترك باليورو
  • Los ingresos por concepto de intereses provenientes de las entradas en caja y los depósitos a plazo que se venzan en ejercicios futuros se contabilizan como cuentas por cobrar.
    والفوائد المستحقة على الودائع النقدية والودائع لأجل، التي لا يحل أجل استحقاقها قبل فترات قادمة، تقيد بوصفها حسابات مدينة.
  • En respuesta, la secretaría de la Comisión de Indemnización comunicó a la Junta que el Consejo de Administración había adoptado una decisión respecto del pago de intereses sobre las indemnizaciones en su período de sesiones de marzo de 2005.
    تعليق الإدارة - ردا على ذلك، أبلغت لجنة التعويضات مجلس مراجعي الحسابات بأن مجلس الإدارة اتخذ مقررا بشأن الفوائد المستحقة عن التعويضات في دورته المعقودة في آذار/مارس 2005.
  • La ayuda toma la forma de un pago único que comprende las contribuciones aportadas al Fondo por el afiliado y su empleador, más sus intereses.
    ويتألف هذا الدعم من مبلغ إجمالي يشمل المساهمات التي حصل عليها الصندوق من العضو ومن صاحب عمله، فضلا عن الفوائد المستحقة.
  • En 2004, el CMI completó una revisión de las Reglas de York y Amberes, 1994, que trataban de cuestiones como la remuneración del salvamento, los gastos por utilización del puerto de refugio, las reparaciones temporales, la disposición de fondos, el interés respecto de las pérdidas y el plazo de prescripción .
    وفي عام 2004، انتهت اللجنة البحرية الدولية من تنقيح قواعد يورك-انتورب لتسوية العوارية العامة لعام 1994، المتعلقة بمسائل مثل جُعل الانقاذ، المصاريف المتكبدة في ميناء الملاذ، الإصلاحات المؤقتة، تقديم الأموال، الفوائد المستحقة على الخسائر، وفترة التقادم.
  • En el párrafo 36 de su informe al Consejo de Seguridad1, la Junta recomendó que la secretaría de la Comisión de Indemnización tuviera en cuenta que no se había tomado decisión alguna respecto del pago de intereses sobre las indemnizaciones. Comentario de la administración.
    في الفقرة 36 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات المقدم إلى مجلس الأمن(1) أوصى المجلس بأن توجه أمانة لجنة التعويضات النظر إلى الافتقار إلى قرار من جانب مجلس الإدارة في موضوع الفوائد المستحقة عن التعويضات.
  • En el párrafo 71, la Junta indicó que la Oficina contra la Droga y el Delito estaba de acuerdo con la recomendación de la Junta de que contabilizara correctamente los intereses devengados por la cuenta mancomunada en euros.
    في الفقرة 71، اتفق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مع توصية المجلس بضرورة تقييد الفوائد المتراكمة المستحقة من صندوق النقدية المشترك باليورو على الوجه الصحيح.
  • g Representa una parte de la cuenta mancomunada e incluye efectivo y depósitos a plazo por 3.293.108 dólares, inversiones a corto plazo por 216.142 dólares (valor de mercado de 216.142 dólares), inversiones a largo plazo por 4.223.143 dólares (valor de mercado de 4.148.017 dólares) e intereses devengados por cobrar por 25.159 dólares.
    (ز) يمثل حصة النقدية المشتركة وتشمل النقدية والودائع لأجل بمبلغ قدره 108 293 3 دولارات، واستثمارات قصيرة الأجل بمبلغ قدره 142 216 دولارا (قيمتها السوقية 142 216 دولارا)، واستثمارات طويلة الأجل بمبلغ قدره 143 223 4 دولارا (قيمتها السوقية 017 148 4 دولارا)، وفوائد مستحقة قيد التحصيل بمبلغ قدره 159 25 دولارا.